~ and he interpreted to ~ 01_GEN_41_12 And [there was] there with us a young man, an Hebrew, servant to the captain of the guard; and we told him, and he interpreted to us our dreams; to each man according to his dream he did interpret. #, ~ and he interpreted ~ 01_GEN_41_12 And [there was] there with us a young man, an Hebrew, servant to the captain of the guard; and we told him, and he interpreted to us our dreams; to each man according to his dream he did interpret. #, ~ and interpreted in the ~ 15_EZR_04_07 And in the days of Artaxerxes wrote Bishlam, Mithredath, Tabeel, and the rest of their companions, unto Artaxerxes king of Persia; and the writing of the letter [was] written in the Syrian tongue, and interpreted in the Syrian tongue. #, ~ and interpreted in ~ 15_EZR_04_07 And in the days of Artaxerxes wrote Bishlam, Mithredath, Tabeel, and the rest of their companions, unto Artaxerxes king of Persia; and the writing of the letter [was] written in the Syrian tongue, and interpreted in the Syrian tongue. #, ~ as he interpreted to ~ 01_GEN_41_13 And it came to pass, as he interpreted to us, so it was; me he restored unto mine office, and him he hanged. #, ~ as he interpreted ~ 01_GEN_41_13 And it came to pass, as he interpreted to us, so it was; me he restored unto mine office, and him he hanged. #, ~ as Joseph had interpreted ~ 01_GEN_40_22 But he hanged the chief baker, as Joseph had interpreted to them. #, ~ being interpreted Damsel I ~ 41_MAR_05_41 And he took the damsel by the hand, and said unto her, Talitha cumi; which is, being interpreted, Damsel, I say unto thee, arise. #, ~ being interpreted Damsel ~ 41_MAR_05_41 And he took the damsel by the hand, and said unto her, Talitha cumi; which is, being interpreted, Damsel, I say unto thee, arise. #, ~ being interpreted is God ~ 40_MAT_01_23 Behold, a virgin shall be with child, and shall bring forth a son, and they shall call his name Emmanuel, which being interpreted is, God with us. #, ~ being interpreted is ~ 40_MAT_01_23 Behold, a virgin shall be with child, and shall bring forth a son, and they shall call his name Emmanuel, which being interpreted is, God with us. #, ~ being interpreted Master where ~ 43_JOH_01_38 Then Jesus turned, and saw them following, and saith unto them, What seek ye? They said unto him, Rabbi, (which is to say, being interpreted, Master,) where dwellest thou? #, ~ being interpreted Master ~ 43_JOH_01_38 Then Jesus turned, and saw them following, and saith unto them, What seek ye? They said unto him, Rabbi, (which is to say, being interpreted, Master,) where dwellest thou? #, ~ being interpreted My God ~ 41_MAR_15_34 And at the ninth hour Jesus cried with a loud voice, saying, Eloi, Eloi, lama sabachthani? which is, being interpreted, My God, my God, why hast thou forsaken me? #, ~ being interpreted My ~ 41_MAR_15_34 And at the ninth hour Jesus cried with a loud voice, saying, Eloi, Eloi, lama sabachthani? which is, being interpreted, My God, my God, why hast thou forsaken me? #, ~ being interpreted the Christ ~ 43_JOH_01_41 He first findeth his own brother Simon, and saith unto him, We have found the Messias, which is, being interpreted, the Christ. #, ~ being interpreted The place ~ 41_MAR_15_22 And they bring him unto the place Golgotha, which is, being interpreted, The place of a skull. #, ~ being interpreted The son ~ 44_ACT_04_36 And Joses, who by the apostles was surnamed Barnabas, (which is, being interpreted, The son of consolation,) a Levite, [and] of the country of Cyprus, #, ~ being interpreted The ~ 41_MAR_15_22 And they bring him unto the place Golgotha, which is, being interpreted, The place of a skull. #, 43_JOH_01_41 He first findeth his own brother Simon, and saith unto him, We have found the Messias, which is, being interpreted, the Christ. #, 44_ACT_04_36 And Joses, who by the apostles was surnamed Barnabas, (which is, being interpreted, The son of consolation,) a Levite, [and] of the country of Cyprus, #, ~ Emmanuel which being interpreted ~ 40_MAT_01_23 Behold, a virgin shall be with child, and shall bring forth a son, and they shall call his name Emmanuel, which being interpreted is, God with us. #, ~ had interpreted to them ~ 01_GEN_40_22 But he hanged the chief baker, as Joseph had interpreted to them. #, ~ had interpreted to ~ 01_GEN_40_22 But he hanged the chief baker, as Joseph had interpreted to them. #, ~ he interpreted to us ~ 01_GEN_41_12 And [there was] there with us a young man, an Hebrew, servant to the captain of the guard; and we told him, and he interpreted to us our dreams; to each man according to his dream he did interpret. #, 01_GEN_41_13 And it came to pass, as he interpreted to us, so it was; me he restored unto mine office, and him he hanged. #, ~ he interpreted to ~ 01_GEN_41_12 And [there was] there with us a young man, an Hebrew, servant to the captain of the guard; and we told him, and he interpreted to us our dreams; to each man according to his dream he did interpret. #, 01_GEN_41_13 And it came to pass, as he interpreted to us, so it was; me he restored unto mine office, and him he hanged. #, ~ him and he interpreted ~ 01_GEN_41_12 And [there was] there with us a young man, an Hebrew, servant to the captain of the guard; and we told him, and he interpreted to us our dreams; to each man according to his dream he did interpret. #, ~ interpreted Damsel I say ~ 41_MAR_05_41 And he took the damsel by the hand, and said unto her, Talitha cumi; which is, being interpreted, Damsel, I say unto thee, arise. #, ~ interpreted Damsel I ~ 41_MAR_05_41 And he took the damsel by the hand, and said unto her, Talitha cumi; which is, being interpreted, Damsel, I say unto thee, arise. #, ~ interpreted in the Syrian ~ 15_EZR_04_07 And in the days of Artaxerxes wrote Bishlam, Mithredath, Tabeel, and the rest of their companions, unto Artaxerxes king of Persia; and the writing of the letter [was] written in the Syrian tongue, and interpreted in the Syrian tongue. #, ~ interpreted in the ~ 15_EZR_04_07 And in the days of Artaxerxes wrote Bishlam, Mithredath, Tabeel, and the rest of their companions, unto Artaxerxes king of Persia; and the writing of the letter [was] written in the Syrian tongue, and interpreted in the Syrian tongue. #, ~ interpreted is God with ~ 40_MAT_01_23 Behold, a virgin shall be with child, and shall bring forth a son, and they shall call his name Emmanuel, which being interpreted is, God with us. #, ~ interpreted is God ~ 40_MAT_01_23 Behold, a virgin shall be with child, and shall bring forth a son, and they shall call his name Emmanuel, which being interpreted is, God with us. #, ~ interpreted Master where dwellest ~ 43_JOH_01_38 Then Jesus turned, and saw them following, and saith unto them, What seek ye? They said unto him, Rabbi, (which is to say, being interpreted, Master,) where dwellest thou? #, ~ interpreted Master where ~ 43_JOH_01_38 Then Jesus turned, and saw them following, and saith unto them, What seek ye? They said unto him, Rabbi, (which is to say, being interpreted, Master,) where dwellest thou? #, ~ interpreted My God my ~ 41_MAR_15_34 And at the ninth hour Jesus cried with a loud voice, saying, Eloi, Eloi, lama sabachthani? which is, being interpreted, My God, my God, why hast thou forsaken me? #, ~ interpreted My God ~ 41_MAR_15_34 And at the ninth hour Jesus cried with a loud voice, saying, Eloi, Eloi, lama sabachthani? which is, being interpreted, My God, my God, why hast thou forsaken me? #, ~ interpreted the Christ ~ 43_JOH_01_41 He first findeth his own brother Simon, and saith unto him, We have found the Messias, which is, being interpreted, the Christ. #, ~ interpreted The place of ~ 41_MAR_15_22 And they bring him unto the place Golgotha, which is, being interpreted, The place of a skull. #, ~ interpreted The place ~ 41_MAR_15_22 And they bring him unto the place Golgotha, which is, being interpreted, The place of a skull. #, ~ interpreted The son of ~ 44_ACT_04_36 And Joses, who by the apostles was surnamed Barnabas, (which is, being interpreted, The son of consolation,) a Levite, [and] of the country of Cyprus, #, ~ interpreted The son ~ 44_ACT_04_36 And Joses, who by the apostles was surnamed Barnabas, (which is, being interpreted, The son of consolation,) a Levite, [and] of the country of Cyprus, #, ~ interpreted to them ~ 01_GEN_40_22 But he hanged the chief baker, as Joseph had interpreted to them. #, ~ interpreted to us our ~ 01_GEN_41_12 And [there was] there with us a young man, an Hebrew, servant to the captain of the guard; and we told him, and he interpreted to us our dreams; to each man according to his dream he did interpret. #, ~ interpreted to us so ~ 01_GEN_41_13 And it came to pass, as he interpreted to us, so it was; me he restored unto mine office, and him he hanged. #, ~ interpreted to us ~ 01_GEN_41_12 And [there was] there with us a young man, an Hebrew, servant to the captain of the guard; and we told him, and he interpreted to us our dreams; to each man according to his dream he did interpret. #, 01_GEN_41_13 And it came to pass, as he interpreted to us, so it was; me he restored unto mine office, and him he hanged. #, ~ is being interpreted Damsel ~ 41_MAR_05_41 And he took the damsel by the hand, and said unto her, Talitha cumi; which is, being interpreted, Damsel, I say unto thee, arise. #, ~ is being interpreted My ~ 41_MAR_15_34 And at the ninth hour Jesus cried with a loud voice, saying, Eloi, Eloi, lama sabachthani? which is, being interpreted, My God, my God, why hast thou forsaken me? #, ~ is being interpreted The ~ 41_MAR_15_22 And they bring him unto the place Golgotha, which is, being interpreted, The place of a skull. #, 43_JOH_01_41 He first findeth his own brother Simon, and saith unto him, We have found the Messias, which is, being interpreted, the Christ. #, 44_ACT_04_36 And Joses, who by the apostles was surnamed Barnabas, (which is, being interpreted, The son of consolation,) a Levite, [and] of the country of Cyprus, #, ~ is being interpreted ~ 41_MAR_05_41 And he took the damsel by the hand, and said unto her, Talitha cumi; which is, being interpreted, Damsel, I say unto thee, arise. #, 41_MAR_15_22 And they bring him unto the place Golgotha, which is, being interpreted, The place of a skull. #, 41_MAR_15_34 And at the ninth hour Jesus cried with a loud voice, saying, Eloi, Eloi, lama sabachthani? which is, being interpreted, My God, my God, why hast thou forsaken me? #, 43_JOH_01_41 He first findeth his own brother Simon, and saith unto him, We have found the Messias, which is, being interpreted, the Christ. #, 44_ACT_04_36 And Joses, who by the apostles was surnamed Barnabas, (which is, being interpreted, The son of consolation,) a Levite, [and] of the country of Cyprus, #, ~ Joseph had interpreted to ~ 01_GEN_40_22 But he hanged the chief baker, as Joseph had interpreted to them. #, 01_GEN_40_22 But he hanged the chief baker, as Joseph had interpreted to them. #, ~ Joseph had interpreted ~ 01_GEN_40_22 But he hanged the chief baker, as Joseph had interpreted to them. #, ~ pass as he interpreted ~ 01_GEN_41_13 And it came to pass, as he interpreted to us, so it was; me he restored unto mine office, and him he hanged. #, ~ say being interpreted Master ~ 43_JOH_01_38 Then Jesus turned, and saw them following, and saith unto them, What seek ye? They said unto him, Rabbi, (which is to say, being interpreted, Master,) where dwellest thou? #, ~ say being interpreted ~ 43_JOH_01_38 Then Jesus turned, and saw them following, and saith unto them, What seek ye? They said unto him, Rabbi, (which is to say, being interpreted, Master,) where dwellest thou? #, ~ Syrian tongue and interpreted ~ 15_EZR_04_07 And in the days of Artaxerxes wrote Bishlam, Mithredath, Tabeel, and the rest of their companions, unto Artaxerxes king of Persia; and the writing of the letter [was] written in the Syrian tongue, and interpreted in the Syrian tongue. #, ~ to say being interpreted ~ 43_JOH_01_38 Then Jesus turned, and saw them following, and saith unto them, What seek ye? They said unto him, Rabbi, (which is to say, being interpreted, Master,) where dwellest thou? #, ~ tongue and interpreted in ~ 15_EZR_04_07 And in the days of Artaxerxes wrote Bishlam, Mithredath, Tabeel, and the rest of their companions, unto Artaxerxes king of Persia; and the writing of the letter [was] written in the Syrian tongue, and interpreted in the Syrian tongue. #, ~ tongue and interpreted ~ 15_EZR_04_07 And in the days of Artaxerxes wrote Bishlam, Mithredath, Tabeel, and the rest of their companions, unto Artaxerxes king of Persia; and the writing of the letter [was] written in the Syrian tongue, and interpreted in the Syrian tongue. #, ~ which being interpreted is ~ 40_MAT_01_23 Behold, a virgin shall be with child, and shall bring forth a son, and they shall call his name Emmanuel, which being interpreted is, God with us. #, ~ which being interpreted ~ 40_MAT_01_23 Behold, a virgin shall be with child, and shall bring forth a son, and they shall call his name Emmanuel, which being interpreted is, God with us. #, ~ which is being interpreted ~ 41_MAR_05_41 And he took the damsel by the hand, and said unto her, Talitha cumi; which is, being interpreted, Damsel, I say unto thee, arise. #, 41_MAR_15_22 And they bring him unto the place Golgotha, which is, being interpreted, The place of a skull. #, 41_MAR_15_34 And at the ninth hour Jesus cried with a loud voice, saying, Eloi, Eloi, lama sabachthani? which is, being interpreted, My God, my God, why hast thou forsaken me? #, 43_JOH_01_41 He first findeth his own brother Simon, and saith unto him, We have found the Messias, which is, being interpreted, the Christ. #, 44_ACT_04_36 And Joses, who by the apostles was surnamed Barnabas, (which is, being interpreted, The son of consolation,) a Levite, [and] of the country of Cyprus, #,